home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- This is !Verbs version 1.00
- ---------------------------
-
- This is program, it's Help program (written by Loring) and the Interface
- module (written by Simon Huntington) are independant of each other and
- purely Public Domain as long as no code or data is changed in any way.
-
- This program translates verbs between French and English. Load in the usual
- way and click on the new icon on the iconbar. The main window will come up.
- Enter the verb you want to translate in the top box. Use lower case letters
- only and do not put 'to' in front of it (ie. 'enter' not 'to enter').
- However, if the verb has a 'be' in front of it, include this so use 'be able'
- and not 'to be able'. Do not use accented letters, just use the letter
- without the accent otherwise the computer will not recognise the word.
-
- Select which way you want to translate it by clicking on the relevant radio
- icon and then click on translate. The computer will look up the verb in it's
- 284 verb vocabulary and come back with the translation. If it does not know
- the verb or you have spelt it wrongly or you have selected the wrong
- translation direction, the program will say 'Verb not known' in the
- translation box.
-
- A reduced version of the above paragraph is available if you click on the
- help icon in the bottom left corner of the window.
-
- Of course, I primarily aimed this program at schools but anyone can use it
- because it's public domain.
-
- Credits
- -------
-
- Stuart Ford - that's me.
- Loring - for the Help utility
- Simon Huntington - for his Interface Manager
- Paul Hobbs - for his !Shell core application
-
- If you want to send me some money or something, my address is ...
-
- 19 Langshott Close
- Woodham
- Weybridge
- Surrey
- KT15 3SE
-
- Use in good health !!!
-